(21 июня 2017) Директор института языка, литературы и искусства им. Гамзата Цадасы ДНЦ РАН Магомед Магомедов сегодня, ответил на вопросы журналистов, основной темой пресс-конференции была работа, проводимая институтом языка, литературы и искусства, в деле сохранения фольклорного наследия народов Дагестана.
«На протяжении десятилетий, мы собираем и исследуем духовную культуру народов Дагестана. Это очень кропотливая и серьезная работа, и наиболее активно такая работа велась в экспедициях начала 30-70-х годов. Тот материал, который накоплен нашими предшественниками, для нас сегодня является золотым фондом. На базе этого материала сегодня мы приступили к составлению и изданию сводов памятников фольклора народов Дагестана. Нами подготовлено 20 томов, из которых с 2011 года уже издано пять томов. В этом году мы готовимся к изданию очередного тома», – сказал Магомедов.
Он также заявил, что завершить издание оставшихся 15-ти томов планируется в последующие 5-6 лет. «Уникальность этого издания заключается в том, что впервые в нашей стране своды памятников фольклора многочисленных народов соединены воедино. Уникальность также заключается в том, что здесь даны тексты на языках народов Дагестана с переводом на русский язык. Издания разделены по жанровому принципу: бытовые сказки, мифологическая проза и так далее.
Памятники фольклора имеют колоссальное значение. Во многих странах мира на базе фольклорных материалов достигаются новые научные достижения. По большому счету в фольклоре аккумулируется тысячелетняя народная память. В XXI веке мы столкнулись с ситуацией, когда мы сами уже не можем их воспроизводить. Сейчас наша задача – это фиксация и консервация этих текстов для потомков.
Сегодня нет более важной проблемы, чем сохранение нашего наследия. От этого зависит и наше сегодняшнее положение общества и его будущее. Иначе мы окажемся людьми, которые не ценят свое прошлое и настоящее», – рассказал директор института языка, литературы и искусства.
По словам Магомеда Магомедова, эти книги могли бы сыграть положительную роль в деле воспитания подрастающего поколения, но, к сожалению, тираж книги небольшой. «Нам не удалось привлечь ни спонсоров, ни другие учреждения, которые поддержали бы эти издания. Такое отношение к науке нас огорчает, и нас радует то, что мы получаем поддержку и понимание за пределами нашей родины. В частности, мы издаем целую серию словарей по бесписьменным языкам, которые имеют такое же важное значение, как и сохранение фольклора», – подчеркнул он.